Acabar: to cum
Almacén: grocery store
Barrigón/ona de mierda: fat-ass
Bola, specifically, ¡No me da bola!: you (s/he, they) aren't even listening to me!
*Boludo/a: Literally, large balls. 1. With friends this can be translated as jerk, fucker, bastard but in an affectionate way. With strangers, it's means asshole or idiot and is considered offensive. 2. Excl. Shit! fuck! as in ¡Boludo! 3. Bullshit!, or This is stupid, as in ¡Qué boludo!
Borrachón/ona: drunk, lush, drunkard
Bruto/a de mierda: idiot
Chamuyero: smooth talker
Cheto/a: stuck-up, snobby
Chico/a: small (in addition to boy/girl)
Coche: car, and baby stroller
Cogetuda: an easy lay
Colectivo, Bondi: bus
Copado/a: cool (person, object, etc)
Cortado: espresso with milk
Corto/a de mate: missing a few screws (lit. short in the gourd)
Cuentero/a: a gossip (lit. one who tells tales)
Dale: sounds like it should be sexual, but it's not. Dale is basically like vale, okay, but more emphatic. It's basically an equivalent to Great! or Let's do it!
Dejar clavado a, Dejar plantado a: to dump, to get dumped (lit. to leave someone nailed or planted)
Encurdarse: to get drunk
¡Epa!: oops, same as ¡upa!
Fiaca de mierda: piece of shit, pimp
Grandote boludo: big lazy bum (lit. big-balled one with testicles)
Gordo: chubby one (term of endearment, also used with babies)
Gordo de mierda, Gordo/a chancho: fat pig, fatso (lit. hog-like fat person)
Hincha: a sports fan, but also a shortened version of Hinchapelotas: a nag, a paint in the ass, someone who is tight-assed, anal, uptight
Llamado: call, variant of llamada
Lleno/a de humos: snobby (lit. full of smoke)
Lio: mess, hassle, bother
Mangos: slang word for Argentine pesos, like bucks in EE-UU
Me voy a reventar: I'm going to explode (from eating)
Mina: lady, chick, girl
¡Mira vos!: used when someone says something, smart, interesting, fascinating, unusual (lit. look at you!)
Mocoso/a de mierda: snot-nosed little brat, little shit
Nene/Nena: child, variant of niño, niña
No seas hinchapelotas: meaning, stop busting my balls, stop nagging me
Pedazo de pelotudo: jerk, idiot (lit. piece of someone with balls)
Pelotas as in en pelotas: naked
Pendejo/a de mierda: little shit, trouble-making child
Petiso de mierda: little shit,
Pibe, Piba: teenager
Pilas: literally batteries but used as energy of a person; Ponete las pilas, meaning do your best, get a move on, take control or Sacate las pilas, or relax, chill out.
Piñas, Dar Piñas a, Tirar piñas a: to hit, synonym with golpear
Piola: hard to translate, but used all the time, as in ¡Qué piola!, or what a life, but it has a connotation like you've got it made, or you're taking the easy way out. You could also say: Te estás haciendo el piola, which is like saying you slacker, or, you're taking advantage of the situation, but in a light-hearted and playful way.
Plomo/a: [regarding people] annoying (lit. lead)
Puerco/a: pig, as in what a pig!
Quilombo: chaos, a complete mess
Romper las bolas: busting someone's balls
Tacho: taxi + small trash can
Tachero: taxi driver
Tener fiaca: to feel lazy
Vereda: pavement, sidewalk
Vidriera: store window
Viejo pelotudo, Viejo boludo: old codger (lit. the old one with balls)
Vieja conchuda, Vieja tetuda: old woman (lit. the old cunted one, or the one with tits)
Vuelto: change for a bill, variant of vuelta
Zapato: idiot, jerk (lit. shoe)