10 February 2011

Chau Stella

Hace unas horas, murió la gatita de mi mama. Se llamó Stella: era blanca y negrita, con patitas rosadas, y un lunar blanco chico sobre los labios. Era muy amable y tenía un espiritu muy dulce tambièn. Te voy a extrañar a vos, Stella: el lunar blanco chico sobre tu labios y tu miau, si suave, casi silencioso como si abrieras tu boca para cantar y luego, perdiste las palabras. Te amo Stella. Descanse en Paz, Stellita. Me vas a accompañar para siempre.

Il y a deux heures, la chatte de maman est mort. Elle s'appele Stélla: elle était blanche et nègre, aux pattes roses et au petit grain de beauté au-dessus de ses lèvres. Elle était très sympa, très gentille et elle avait une esprit très douce aussi. Tu vas me manquer, toi, Stélla: le petit grain de beauté au-dessus de tes lèvres et ton miaulement, si doux, presque silencieux comme si tu avais ouvert la bouche pour chanter et puis, tu as perdu les paroles. Je t'aime Stélla. Repose en paix, ma chèrie. Tu m'accompagneras pour jamais.